Erklärung

Erklärung: „ins neue Jahr rutschen"

Nanu? Wo sollen wir hier herunterrutschen? Diese Redensart hat natürlich nichts mit der Spielplatzrutsche zu tun. Ganz klar ist aber auch nicht, was genau gemeint ist …

Hier der Fakten-Check:

Kommt es aus dem Jiddischen für Rosch ha-Schana?
Vermutlich nicht, obwohl zeitgleich das jüdische Neujahrsfest gefeiert wird.

Soll es den gleitenden Übergang vom alten ins neue Jahr symbolisieren?
Vermutlich schon, da bereits im Deutschen Wörterbuch der Gebrüder Grimm und von Goethe „rutschen" als Synonym für „reisen" genutzt wurde. Im Winter, wenn Schnee und Eis das Rutschen auf Straßen und Wegen erleichterten, wurde dieses Bild des Gleitens in etwas Neues besonders anschaulich.

Gibt es weitere Erklärungen?
Gewiss, wie immer bei alten Redensarten. Diese beiden sind allerdings die bekanntesten.

Was bedeutet „einen guten Rutsch" wünschen?

Wenn wir jemandem einen guten Rutsch ins neue Jahr wünschen, dann bedeutet das, dass wir der Person einen guten Start in das kommende Jahr mit Glück, Gesundheit und Erfolg wünschen.

Die Redensart wird oft humorvoll oder metaphorisch verwendet, um den Wunsch auszudrücken, dass der Jahreswechsel reibungslos, ohne Hindernisse oder Schwierigkeiten verlaufen möge. Dabei steht „Rutschen" für ein glückliches, müheloses Gleiten ins neue Jahr.

Und wie sagt man das in Ihrer Sprache? 🌍

Sprechen Sie im nächsten ROSE-Training über Redensarten zum Neujahrsstart in Ihrer Kultur. Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldungen!

Neues Vokabular 📚

herunterrutschen / das RutschenDie Kinder rutschen die Rutsche auf dem Spielplatz herunter; Rutschen auf dem Eis macht Spaß!

Rosch ha-SchanaNeujahrswunsch im Jiddischen

der ÜbergangWir erleben im Moment einen Übergang, eine Transformation

die Erklärung / erkläreneine Information zu einem Sachverhalt geben

die Redensartein Sprichwort, eine idiomatische Wendung ist eine Redensart

humorvollmit Humor; das Gegenteil ist humorlos

reibungslosohne Probleme; das hat ja reibungslos geklappt

Kontaktieren Sie uns

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Erklärung

Wussten Sie, dass …?

… Weihnachten auf Englisch nicht nur Christmas heißt?

Weiterlesen
Erklärung

I should be so lucky…

Im Englischen gibt es die Unterscheidung von lucky und happy.

Weiterlesen
Erklärung

Schwein gehabt

Das Symbol des Schweines als Glücksbringer stammt vermutlich aus dem Mittelalter. Damals war es üblich, dass der Verlierer bei Wettbewerben wie Bogenschießen oder Pferderennen einen Trostpreis bekam, der zugleich ein Spottpreis war – nämlich ein Schwein. Daher kommt auch die Redewendung Schwein gehabt!, die bedeutet, unerwartetes oder gar unverdientes Glück im Unglück zu haben.

Weiterlesen
Alle Beiträge ansehen